O Opinión

Mascherano y las sutilezas del castellano

No había sido una buena noche para Javier Mascherano en el partido que los catalanes enfrentaban al Eibar, a medida que pasaba el tiempo iba poniéndose de mal humor, culmina desbocándose, lo que le cuesta la roja directa.

 

 

Corrían los últimos minutos del partido que Barcelona ganaba con ciertas dificultades en el Camp Nou, para sorpresa de todos, el árbitro del partido decide mandar a las duchas  al rosarino, la razón, haber insultado al juez de línea.

 

El principal madrileño Carlos Del Cerro Grande estamparía en la planilla, En el minuto 82 el jugador Javier Mascherano fue expulsado por el siguiente motivo: dirigirse a mi asistente número uno en los siguientes términos. “La concha de tu madre”. Una falta gravísima merecedora (insultar a un juez) de una sanción ejemplar, en este caso cuatro partidos con los que quedaría fuera del equipo en el clásico con el Real Madrid.

Desde ese momento los medios se hicieron eco de la protesta del Barcelona y su departamento legal. El argumento clave era, el árbitro falseó lo dicho por  Mascherano, lo que el argentino dijo realmente, hay un video que avala esto, fue: “La concha de tu hermana” que puede interpretarse, para los españoles, como dos cosas distintas. Lo del acta sería un insulto, lo otro solo sería menosprecio y en este caso le corresponderían dos partidos. Deduzco que no es lo mismo la madre del línea que su hermana.

Para nosotros los rioplatenses en los dos casos es un insulto, la cara del rosarino en el video refleja claramente que la bronca era grande, por lo tanto sin intención o con ella lo fue.

Al final todo culminó con dos partidos de suspensión, los miembros del comité de competición de la FEF entendieron que no fue un insulto sino que un menosprecio al juez de línea, asunto terminado. De esta forma Barcelona no recurrirá la sentencia y esta historia se termina, el Jefecito podrá jugar en el clásico del 22 de noviembre.

Lo curioso de esta controversia está justamente en la sutiliza de la lengua española y sus interpretaciones, para unos un insulto y para otros un menosprecio.

 

Jorge Rowinsky

 

GolTV LatinoAmérica

Programación
[email protected]

Ventas Afiliadas
[email protected]